Ministerul Afacerilor Externe și Integrării Europene a venit cu o reacție la recentele declarații făcute de reprezentanta oficială a ministerului rus de externe, Maria Zaharova, cu privire la limba română. Se întâmplă peste câteva zile după ce purtătoarea de cuvânt a diplomației ruse a încercat să explice diferența dintre limba română și cea „moldovenească”.
„Declarațiile reprezentantei oficiale a ministerului rus de externe reprezintă o ingerință în treburile interne ale Republicii Moldova. Este dreptul nostru suveran de a decide cum numim limba pe care o vorbim și nu acceptăm lecții de istorie. Reiterăm apelul către partea rusă de a nu admite ingerințe în treburile interne ale țării noastre”, a explicat MAEIE.
Pentru cele mai importante știri, abonează-te la canalul nostru de TELEGRAM!
Săptămâna trecută, Zaharova a declarat că limba româna ar trebui redenumită în „moldovenească”, ci nu invers. Oficiala a făcut trimitere la „logica istorică”, afirmând că limba moldovenească datează dinaintea secolului al XVII-lea, pe când limba română ar fi apărut abia la sfârșitul secolului al XVIII-lea.
„Respingând limba moldovenească, regimul actual de la Chișinău ridică întrebarea: a cui este acum Basarabia (care a fost ocupată de România până în 1940) și cui îi aparțin pământurile de-a lungul Nistrului (care au făcut parte din Ucraina până în 1940)? În mod paradoxal, limba moldovenească, s-a păstrat oficial doar în Transnistria. Dacă vor să rescrie numele limbii, atunci să adere la logica istorică și să numească româna moldovenească, ci nu invers”, a scris Zaharova pe canalul său de Telegram.